译者序言
<默克诊疗手册>自1899年问世至今已有100年历史,去年出版的第17版是百年版.百年的医学发展是惊人的,而第16版至第17版之间7年的进展更具挑战性.在前16版的基础上,经过近7年的艰苦努力出版了这本世纪版.该版在Mark
H.Beers博士领导下,由290位具有丰富知识和经验的各科专家撰稿写成.与第16版相比,本版的每个专题几乎都被更新或重写,并且还新增加了朊病毒疾病,手疾患,死亡与临终,临床医学中的概率,多重化学敏感性,慢性疲劳综合征,康复,戒烟和老年人的药物治疗等9个现代热门专题.本手册除英文原版外,同时还有包括中文在内的14种语言的版本,因此它向全世界直接提供了全新而实用的医学信息和诊疗技术.
可见该书影响之广泛.第16版<默克诊疗手册>由我们译成中文版,出版后深受同道们欢迎.感谢人民卫生出版社和广大读者的信任,我们再次受托翻译这本有特殊意义的世纪版.翻译任务仍由上海第二医科大学各附属医院和所属研究所的各对口学科的老专家及学有专长的中青年骨干承担,为进一步提高本版的翻译质量,对原译校班子作了必要的调整和充实.在本版翻译过程中得到人民卫生出版社的指导,以及全体译校人员的通力合作,使这本世纪版巨型诊疗手册在一年多时间内圆满完成翻译,审校和定稿任务.在此,对所有为本手册的翻译和出版付出辛勤劳动和作出积极贡献的领导和同道们致以衷心感谢.
本版原著题材广泛,撰稿作者和翻译人员人数众多,原著文笔和译文风格不尽一致,尽管在译前布置和译后审校中作了很大努力,但仍难免有不妥之处,希望读者指正.
因原版多以美国为背景,译者虽然对个别地方作了必要的注释,但为忠实于原著,不宜作过多的说明,此外,对一些剂量单位也未作换算,故请读者参考使用时注意.
薛纯良
于上海第二医科大学
2000年3月12日
|